gà thiến
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Chapon : "gà thiến" désigne un coq qui a été châtré (castré) dans le but d'engraisser sa chair et d'en améliorer la texture et le goût.
- Coq châtré : terme technique équivalent à "chapon".
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Mẹ tôi mua một con gà thiến để nấu món hầm. (Ma mère a acheté un chapon pour cuisiner un ragoût.)
- Gà thiến thường có thịt mềm và béo hơn gà thường. (Le chapon a généralement une chair plus tendre et plus grasse que le poulet ordinaire.)
- Ở vùng quê, nhiều người nuôi gà thiến để bán dịp Tết. (À la campagne, beaucoup de gens élèvent des chapons pour les vendre pendant le Têt.)
Utilisation avancée
- "gà thiến sót" : coq châtré de manière incomplète ou imparfaite, ce qui peut affecter la qualité de sa chair. On peut le traduire par "coquâtre" ou "cocâtre".
- Con gà này cứ gáy, có lẽ là gà thiến sót. (Ce coq chante encore, c'est probablement un coquâtre.)
Variantes et mots apparentés
- Gà (nom) : poulet, coq ou poule (terme générique).
- Thiến (verbe) : châtrer, castrer (un animal mâle).
- Gà trống (nom) : coq (non châtré).
- Gà tơ (nom) : poulet jeune.
Synonymes
- Chapon : terme culinaire précis pour "gà thiến".
- Coq châtré : désignation technique plus générale.
Expressions idiomatiques
- Béo như gà thiến : gras comme un chapon — se dit d'une personne très grasse ou d'une viande très grasse.
- Anh ta sau kỳ nghỉ béo như gà thiến. (Il est devenu gras comme un chapon après les vacances.)
- coq châtré; chapon
- gà thiến sótcoquâtre; cocâtre